|
不知今天还有多少观众能忆起整首歌的旋律。1990年,这首《As Long As We Got Each Other》随着美国情景喜剧《成长的烦恼》的热播红遍大江南北,调皮鬼麦克、优等生卡萝尔、人小鬼大的本、西维尔夫妇……这可爱的一家人成为了一代中国观众不可磨灭的集体记忆。
大多数中国观众第一次接触这种叫作「情景喜剧」的类型片,不时传来的「罐头笑声」令电视机前的观众们坐立不安,时不时怀疑人生:「我是谁?我在看什么?应不应该跟着发笑?」
其实并不只是普通观众才会受到「文化冲击」,连上海电视台译制部的翻译也不熟悉美国人的笑点。译制版里的「cool」一律被翻译成了「冷静」,麦克向铁哥们儿吹嘘:「我爸爸可不是一般的爸爸,他很冷静!」这就比「罐头笑声」更让人莫名了。
尽管笑点半懂不懂,但这部剧里展示的美式中产生活对中国观众来说有着强大的吸引力。西维尔家住在纽约长岛上,父亲杰森是心理医生,母亲麦姬是记者,都属于精英阶层。事业有成、夫妇恩爱、子女双全……西维尔一家完美契合了九十年代初中国人对于「幸福生活」的想象。
|
|